Diz o Joãozinho ao professor:
- Professor, a Catarina mandou-me para o diabo!
- E o que fizeste?- perguntou o professor.
- Vim ter consigo.
Um Benfiquista vai a um vidente e pergunta: Quando é que o meu Glorioso vai ser campeão nacional?
A vidente responde-lhe:
-Só faço previsões até ao ano 3000!
Dois velhinhos, amigos de muito tempo, conversam uma casa de repouso para idosos:
-Barbosa, eu tenho oitenta e três anos e estou cheio de dores e problemas. Você deve ter mais ou menos a minha idade. Como é que você se sente?
-Eu?! Ora, como um recém-nascido!
-Como um recém-nascido?!
-Sim! Careca, sem dentes e acho que acabei de fazer xixi nas calças.
Duas velhinhas, mas bem velhinhas, estão jogando cartas como sempre fazem.
Uma delas olha para a outra e diz:
-Por favor, não me leve a mal. Nós somos amigas há tanto tempo e agora eu não consigo me lembrar do seu nome, veja só a minha cabeça. Qual é o seu nome, querida?
A outra olha fixamente para amiga, por uns dois minutos, coça a testa e diz:
-Você precisa dessa informação para quando?
Selecção de anedotas: HUGO
sexta-feira, 30 de janeiro de 2009
Eu... Joana Mendes
Eu sempre fui o tipo de miúda que escondia o rosto.
Com medo de dizer ao mundo o que tinha para dizer.
Todas as crianças têm um sonho, eu não sou excepção, por isso vou sonhando, por vezes alto.
Sabes como é?
Sentir que estás no escuro, sonhar com uma vida melhor sem problemas por perto.
Embora isso pareça estar demasiado longe de ti.
Eu tenho que acreditar em mim, é o único modo de me sentir feliz.
Quem eu serei? Só depende de mim!
Todas as minhas possibilidades não têm fim.
Que eu veja, não há nada que eu não possa fazer.
Sim, eu acredito.
Vou fazer o que quiser do futuro, se me conseguir tornar alguém, e souber que a escolha é minha.
Sempre que acho que estou mais perto de ser alguém, perco as forças.
Do que significa saber apenas quem eu sou?
Acho que finalmente encontrei um lugar para ficar.
Mas parece que ninguém me entende.
Preciso de chegar onde quero chegar.
Não encontro as palavras certas para dizer o que sinto, passo todo o meu tempo presa no passado.
Na escola, dizem que uma boa menina deve ser silenciosa e que nunca deve perguntar porque.
Pois assim não te vais integrar.
E devias ficar feliz, animada mesmo que tenhas sido só convidada pelo o grupinho dos “MARRÕES” da escola.
Quando cheguei à turma do 6ºA, para mim era tudo novo, não conhecia ninguém a excepção da pessoa com quem estou agora, Vasile.
Passado algum tempo, comecei a dar-me bem com o pessoal da turma, principalmente com a Bia.
Ela para mim é a minha mais que tudo, confio nela como confio em quatro paredes.
Quando chegou ao final do Ano Lectivo do 6ºA, todos choraram, mas para que chorar?
Não adiantava, íamos estar juntos no próximo Ano Lectivo, pensamos nós.
Mal sabíamos que os Profes iam mudar nos de turma.
Tudo mudou quando vim para a nova turma, senti-me rejeitada, para complicar ainda mais, era a turma da minha irmã.
Ainda hoje não me dou com as pessoas da turma do 7ºB, a excepção de quatro pessoas, Ana, Raquel Moreira, Tatiana e Sónia.
Isso perturba-me imenso.
A vida é mesmo assim, uns ganham outros perdem, é o dilema da vida.
Tal e qual como e o nome do meu trabalho “A VIDA NÃO E UMA FICÇÃO.”
Todos nós vivemos os problemas com a maior realidade que existe.
Ambos sabemos que todos nós o que vivemos não é ficção não são apenas uma novela, o que sofremos e real.
Um dia olhei à minha volta e disse: “O mundo parece de brincar!”
E uma voz sábia me respondeu: “Pois é menina, esse teu pensamento não passa de uma ilusão, a vida é real!”
Até hoje não esqueço isso.
Essas palavras vagueiam na minha cabeça o tempo todo.
Hoje em dia, todas as pessoas sofrem por pessoas perdida, os anos passam e o sofrimento e a dor cada vez é maior, mas a vida continua.
Não podemos ficar presos no passado apesar de eu saber faço-o diariamente.
Raquel toma atenção, o que vou dizer é para ti e para quem já perdeu um ente querido, eu sei que perdeste a tua mamã e não há maior dor do que perder a mãe, o pai, o avô e avó.
Mas eu estarei aqui para o que precisas.
Eu perdi a minha prima, que tinha apenas três anos.
A minha dor continua intacta, porque eu acompanhava sempre a todas as consultas e via a sofrer, era horrível ver uma bebe a ser espetada por uma agulha quase “meio metro” entre aspas.
Mas o que vivi era real.
Hoje penso e sonho com a minha vida, e sei que se não for feliz nesta vida serei noutra!
Um Beijo Enorme Desta Aluna Que Sonha Com Um Mundo Melhor!
JOANA MENDES
Com medo de dizer ao mundo o que tinha para dizer.
Todas as crianças têm um sonho, eu não sou excepção, por isso vou sonhando, por vezes alto.
Sabes como é?
Sentir que estás no escuro, sonhar com uma vida melhor sem problemas por perto.
Embora isso pareça estar demasiado longe de ti.
Eu tenho que acreditar em mim, é o único modo de me sentir feliz.
Quem eu serei? Só depende de mim!
Todas as minhas possibilidades não têm fim.
Que eu veja, não há nada que eu não possa fazer.
Sim, eu acredito.
Vou fazer o que quiser do futuro, se me conseguir tornar alguém, e souber que a escolha é minha.
Sempre que acho que estou mais perto de ser alguém, perco as forças.
Do que significa saber apenas quem eu sou?
Acho que finalmente encontrei um lugar para ficar.
Mas parece que ninguém me entende.
Preciso de chegar onde quero chegar.
Não encontro as palavras certas para dizer o que sinto, passo todo o meu tempo presa no passado.
Na escola, dizem que uma boa menina deve ser silenciosa e que nunca deve perguntar porque.
Pois assim não te vais integrar.
E devias ficar feliz, animada mesmo que tenhas sido só convidada pelo o grupinho dos “MARRÕES” da escola.
Quando cheguei à turma do 6ºA, para mim era tudo novo, não conhecia ninguém a excepção da pessoa com quem estou agora, Vasile.
Passado algum tempo, comecei a dar-me bem com o pessoal da turma, principalmente com a Bia.
Ela para mim é a minha mais que tudo, confio nela como confio em quatro paredes.
Quando chegou ao final do Ano Lectivo do 6ºA, todos choraram, mas para que chorar?
Não adiantava, íamos estar juntos no próximo Ano Lectivo, pensamos nós.
Mal sabíamos que os Profes iam mudar nos de turma.
Tudo mudou quando vim para a nova turma, senti-me rejeitada, para complicar ainda mais, era a turma da minha irmã.
Ainda hoje não me dou com as pessoas da turma do 7ºB, a excepção de quatro pessoas, Ana, Raquel Moreira, Tatiana e Sónia.
Isso perturba-me imenso.
A vida é mesmo assim, uns ganham outros perdem, é o dilema da vida.
Tal e qual como e o nome do meu trabalho “A VIDA NÃO E UMA FICÇÃO.”
Todos nós vivemos os problemas com a maior realidade que existe.
Ambos sabemos que todos nós o que vivemos não é ficção não são apenas uma novela, o que sofremos e real.
Um dia olhei à minha volta e disse: “O mundo parece de brincar!”
E uma voz sábia me respondeu: “Pois é menina, esse teu pensamento não passa de uma ilusão, a vida é real!”
Até hoje não esqueço isso.
Essas palavras vagueiam na minha cabeça o tempo todo.
Hoje em dia, todas as pessoas sofrem por pessoas perdida, os anos passam e o sofrimento e a dor cada vez é maior, mas a vida continua.
Não podemos ficar presos no passado apesar de eu saber faço-o diariamente.
Raquel toma atenção, o que vou dizer é para ti e para quem já perdeu um ente querido, eu sei que perdeste a tua mamã e não há maior dor do que perder a mãe, o pai, o avô e avó.
Mas eu estarei aqui para o que precisas.
Eu perdi a minha prima, que tinha apenas três anos.
A minha dor continua intacta, porque eu acompanhava sempre a todas as consultas e via a sofrer, era horrível ver uma bebe a ser espetada por uma agulha quase “meio metro” entre aspas.
Mas o que vivi era real.
Hoje penso e sonho com a minha vida, e sei que se não for feliz nesta vida serei noutra!
Um Beijo Enorme Desta Aluna Que Sonha Com Um Mundo Melhor!
JOANA MENDES
Nomes de animais em várias línguas!
Porque "o saber não ocupa lugar" aqui se apresenta uma lista dos nomes de alguns animais em várias línguas.
Nome "CÃO"
Português - Cão
Inglês - Dog
Francês - Chien
Alemão - Hund
Espanhol - Perro
Italiano - Cane
Russo - Собака
Árabe - الكلب
Chinês - 狗
Nome "GATO"
Português - Gato
Inglês - Cat
Francês - Chat
Alemão - Katze
Espanhol - Gato
Italiano - Gatto
Russo - Kat
Árabe - دولفين
Chinês - 貓
Nome "GOLFINHO"
Português - Golfinho
Inglês - Dolphin
Francês - Dauphin
Alemão - Delphin
Espanhol - Delfín
Italiano - Delfino
Russo - Дельфин
Árabe - الفئة
Chinês - 海豚貓
Nome "BALEIA"
Português - Baleia
Inglês - Whale
Francês - Baleine
Alemão - Wal
Espanhol - Ballena
Italiano - Balena
Russo - кита
Árabe - الحوت
Chinês - 鯨魚
A Profª Carla Augusto
Nome "CÃO"
Português - Cão
Inglês - Dog
Francês - Chien
Alemão - Hund
Espanhol - Perro
Italiano - Cane
Russo - Собака
Árabe - الكلب
Chinês - 狗
Nome "GATO"
Português - Gato
Inglês - Cat
Francês - Chat
Alemão - Katze
Espanhol - Gato
Italiano - Gatto
Russo - Kat
Árabe - دولفين
Chinês - 貓
Nome "GOLFINHO"
Português - Golfinho
Inglês - Dolphin
Francês - Dauphin
Alemão - Delphin
Espanhol - Delfín
Italiano - Delfino
Russo - Дельфин
Árabe - الفئة
Chinês - 海豚貓
Nome "BALEIA"
Português - Baleia
Inglês - Whale
Francês - Baleine
Alemão - Wal
Espanhol - Ballena
Italiano - Balena
Russo - кита
Árabe - الحوت
Chinês - 鯨魚
A Profª Carla Augusto
quinta-feira, 29 de janeiro de 2009
Biblioteca digital
Não sei se conhecem...
Uma bela biblioteca digital mas que está prestes a ser desactivada por falta de acessos.
Imaginem um lugar onde nós podemos gratuitamente:
Uma bela biblioteca digital mas que está prestes a ser desactivada por falta de acessos.
Imaginem um lugar onde nós podemos gratuitamente:
· Ver as grandes pinturas de Leonardo Da Vinci;
· Ler obras de Machado de Assis Ou a Divina Comédia;
· Escutar músicas em MP3 de alta qualidade;
.Ter acesso às melhores histórias infantis e muito mais!
Esse lugar existe!
O Ministério da Educação Brasileiro disponibiliza tudo isso.
Basta aceder ao site:
http://www.dominiopublico.gov.br/
Só de literatura portuguesa são 732 obras! Estamos em vias de perder tudo isso, pois vão desactivar o projecto por desuso, já que o número de acesso é muito reduzido.
Vamos tentar reverter esta situação, divulgando e incentivando amigos, parentes e conhecidos, a utilizarem essa fantástica ferramenta.
Divulguem!
Profª Carla Augusto
· Ler obras de Machado de Assis Ou a Divina Comédia;
· Escutar músicas em MP3 de alta qualidade;
.Ter acesso às melhores histórias infantis e muito mais!
Esse lugar existe!
O Ministério da Educação Brasileiro disponibiliza tudo isso.
Basta aceder ao site:
http://www.dominiopublico.gov.br/
Só de literatura portuguesa são 732 obras! Estamos em vias de perder tudo isso, pois vão desactivar o projecto por desuso, já que o número de acesso é muito reduzido.
Vamos tentar reverter esta situação, divulgando e incentivando amigos, parentes e conhecidos, a utilizarem essa fantástica ferramenta.
Divulguem!
Profª Carla Augusto
Não há desculpa para não saber conjugar os verbos!
CONJUGADOR DE VERBOS. COM DOIS TOQUES VOCÊS PODEM CONJUGAR 280.000 VERBOS!!!
CLIQUEM NO SITE ABAIXO! Coloquem o verbo ADEQUAR para o primeiro teste...
http://linguistica.insite.com.br/cgi-bin/conjugue
Nota: Onde se lê "Subjontivo" deve ler-se "CONJUNTIVO".
Profª Carla Augusto
CLIQUEM NO SITE ABAIXO! Coloquem o verbo ADEQUAR para o primeiro teste...
http://linguistica.insite.com.br/cgi-bin/conjugue
Nota: Onde se lê "Subjontivo" deve ler-se "CONJUNTIVO".
Profª Carla Augusto
A Lua de Joana
Resumo do livro A Lua de Joana, Maria Teresa Gonzalez
RAQUEL MOREIRA
Este livro trata de duas melhores amigas, e uma delas, chamada Marta, morre por causa das drogas que começa a tomar. A sua amiga Joana fica muito mal por ela ter morrido e pergunta-se como foi possível ela ter-se viciado na droga. A Joana, que era a sua melhor amiga, começou a sentir a sua falta, por causa de todas as suas conversas e de todas as brincadeiras. Por isso, a Joana começa por escrever um diário para se sentir melhor e não sentir tanto a sua falta.
Eu recomendo este livro porque diz que uma adolescente morreu por se viciar nas drogas.
RAQUEL MOREIRA
sexta-feira, 23 de janeiro de 2009
"A Salvação de Wang-Fô", Marguerite Yourcenar

Marguerite Yourcenar
Perguntas sobre o texto ``A Salvação a Wang-Fô’’
1-Wang-Fô parava de noite para fazer p quê?
R: Wang- Fô parava de noite para contemplar os astros.
2-Descreve a esposa de Ling.
R: A esposa de Ling era frágil como um caniço, infantil como o leite, doce como a saliva e salgada como as lágrimas.
3-O que é que o que Wang – Fô sonhava fazer há anos?
R: o que Wang – Fô sonhava fazer há anos era um retrato de uma princesa de outrora tocando alaúde debaixo de um salgueiro.
4-O que se ouvia pela madrugada na pousada?
R: Pela madrugada ouviam-se pesados passos nos corredores; ouviram-se os aterrados sussurros dos hospedeiros e ordens fortificadas numa língua bárbara.
5-Porquê é que os soldados vieram atrás de ling e de Wang-fô?
R: Os soldados vieram atrás de ling e de Wang - Fô porque tinham roubado um pastel de nata para dar de refeição ao seu mestre.
6-O que disse o discípulo ao mestre quando este fez a pintura?
R: O discípulo disse: «é belo o mar e o vento é bom, as aves marinhas fazem os ninhos».
7-Para onde partiram o mestre e o discípulo?
R: O mestre e o seu discípulo partiram rumo aos pais para além das vagas?
8-O que retinha o Imperador na franja do seu manto?
R: o que tinha o Imperador era flocos de espuma.
9-O que se avistava ao longe da canoa?
R: O que se avistava ao longe da canoa era o lenço vermelho de Lina e a barba de Wang-fô.
10-O que sucedeu por respeito ao silêncio?
R: o que se sucedeu foi que nenhuma fora, admitida no interior do recinto, e também abelhas.
11-O que disse Wang-fô ao dragão?
R: O que Wang-fô disse ao dragão celeste foi «: sou velho, sou pobre e sou fraco.»
12-Porque que a sua voz dava vontade de chorar?
R: Porque a sua voz era melodiosa.
13-O que fez o discípulo Ling ao ouvir a sentença?
R: Ao ouvir a sentença o discípulo Ling arrancou da cintura uma faca e precipitou-se sobre o Imperador.
14-O que Imperador possuía na colecção do Wang-fô?
R: O Imperador possuía uma pintura admirável, em que as montanhas, o estuários dos rios e o mar.
15-Quantos anos tinha Wang-fô quando as portas se lhe abriram para o mundo?
R: Quando as portas lhe abriram Wang-fô tinha 16 anos.
16-Porque é que o filho do céu acrescentou no seu suspiro «e também te odeio velho Wang – Fô»?
R: O filho do céu acrescentou este suspiro porque o velho Wang-fô soube amar.
17-Porque é que o velho Wang-fô se embrulhou em trapos?
R: O velho Wang-fô embrulhou-se em trapos para se aquecer.
18-O que lhe prometeu o mestre?
R: O mestre prometeu-lhe ajudar atravessar a vau o próximo rio.
19-De que cor éramos clarões dos capacetes de couro?
R: A cor dos capacetes de couro era vermelhos ou azuis.
20-Como respondiam os soldados às perguntas de Wang Fô?
R: Os soldados respondiam com um esgar selvagem.
21-Qual a cor das colunas de pedra, do palácio?
R: A cor das colunas de pedra do palácio era de cor azul.
22-Para onde desapareceram, para sempre, Wang-fô e o seu discípulo?
R: Wang-fô e o seu discípulo desapareceram para sempre naquele mar de jade, azul que Wang-fô ali mesmo inventara.
23-Onde estava sentado o mestre celeste?
R: Estava sentado num trono de jade.
24-Ling tinha medo do quê?
R:Ling tinha medo dos insectos , do trovão e do rosto dos mortos.
Realizado por:
RAQUEL MOREIRA
Provérbios
PROVÉRBIOS...
Em Chinês:
Direito ao redor do mundo, ao passo despropositado. (在全世界,而不合理的。 )
Prática no mundo, na pedra faca no chão. (實踐在世界上,用刀在石頭地板上。)
É difícil fazer um amigo num ano; mas, é fácil perde-lo numa hora. (這是很難做出一個朋友在一年內,但很容易失去它在一個小時。)
Em Árabe:
Não declares que as estrelas estão mortas só porque o céu esta nublado.( ولم تعلن النجوم قتلوا لمجرد السماء معتم.)
Só se atiram pedras em árvores carregadas de frutas. (حتى إذا كان في إلقاء الحجارة على أشجار الفاكهة محملة.)
Em Alemão:
Quatro olhos vêem mais de dois. (Vier Augen sehen mehr als zwei.)
As mentiras têm pernas curtas. (Lügen haben kurze Beine.)
Em Francês:
Como se dão, aí se apanham. (Comme vous le donner, il ya des captures.)
Deus dá a roupa conforme o frio. (Dieu donne les vêtements que le froid.)
Trabalho feito por:
Daniela Mendes Nº7
Thalita Rezende Nº25
Em Chinês:
Direito ao redor do mundo, ao passo despropositado. (在全世界,而不合理的。 )
Prática no mundo, na pedra faca no chão. (實踐在世界上,用刀在石頭地板上。)
É difícil fazer um amigo num ano; mas, é fácil perde-lo numa hora. (這是很難做出一個朋友在一年內,但很容易失去它在一個小時。)
Em Árabe:
Não declares que as estrelas estão mortas só porque o céu esta nublado.( ولم تعلن النجوم قتلوا لمجرد السماء معتم.)
Só se atiram pedras em árvores carregadas de frutas. (حتى إذا كان في إلقاء الحجارة على أشجار الفاكهة محملة.)
Em Alemão:
Quatro olhos vêem mais de dois. (Vier Augen sehen mehr als zwei.)
As mentiras têm pernas curtas. (Lügen haben kurze Beine.)
Em Francês:
Como se dão, aí se apanham. (Comme vous le donner, il ya des captures.)
Deus dá a roupa conforme o frio. (Dieu donne les vêtements que le froid.)
Trabalho feito por:
Daniela Mendes Nº7
Thalita Rezende Nº25
Subscrever:
Mensagens (Atom)

